-
1 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
не говори гоп, пока не перепрыгнешь (не перескочишь)посл., прост.don't speak too soon; cf. don't count your chickens before they're hatched; never cackle till your egg is laid; don't haloo (whistle) until you are out of the wood; there's many a slip between the cup and the lip; between the cup and the lip a morsel may slip; first catch your hare, then cook him; catch the bear before you sell his skin- А хорошо, правда, что мы у самого моря устроились!.. Подумайте, как это здорово: утречком побежали разом на берег - и бух-бух в море! А потом на завод... - Ой, не кажи гоп, Петро, пока не перепрыгнешь! - сказал я... "И бух-бух в море!" Не пробухайся смотри! Ещё неизвестно, как нас встретят на заводе. (В. Беляев, Старая крепость) — 'But I'm glad we've got a place right by the sea, aren't you!.. Think how fine it'll be in the morning. Just run down to the beach and straight into the sea! Then off to work...' 'Don't count your chickens before they're hatched, Petka,' I said... 'Straight into the sea!' Mind you're not mistaken. We don't know yet how they'll greet us at the factory.'
- Поняла. Всё сделаю, как надо. - Не говори "гоп"... - Вот увидишь. (В. Шукшин, Калина красная) — 'Yes, I see. I'll do everything you say.' 'Well, don't speak too soon.' 'You'll see.'
Русско-английский фразеологический словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
2 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
• НЕ ГОВОРИ ГОП, ПОКА НЕ ПЕРЕПРЫГНЕШЬ < НЕ ПЕРЕСКОЧИШЬ>[saying]=====⇒ do not consider sth. finished until it is brought to a conclusion (said to or of a person who is too self-confident, who celebrates his success before it is ensured):- don't whistle < halloo> till you are out of the wood(s);- there's many a slip 'twixt <betwixt, between> the cup and the lip.Большой русско-английский фразеологический словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
3 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1) Set phrase: between the cup and the lip a morsel may slip (дословно: Кусочек может упасть, пока его несёшь от чаши ко рту), first catch your hare, there is many a slinky twixt the cup and the lip, there is many a slip 'twixt the cup and the lip, there's many a slip between the cup and the lip, don't count your chickens before they're hatched2) Idiomatic expression: don't cross the bridge until you come to itУниверсальный русско-английский словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
4 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1) Set phrase: between the cup and the lip a morsel may slip (дословно: Кусочек может упасть, пока его несёшь от чаши ко рту), first catch your hare, there is many a slinky twixt the cup and the lip, there is many a slip 'twixt the cup and the lip, there's many a slip between the cup and the lip, don't count your chickens before they're hatched2) Idiomatic expression: don't cross the bridge until you come to itУниверсальный русско-английский словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
5 не говори гоп пока не перепрыгнешь
General subject: don't halloo till you are out of the woodУниверсальный русско-английский словарь > не говори гоп пока не перепрыгнешь
-
6 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
prepos.set phr. Rufe nicht „Hase“ bis du ihn im Sacke hast.Универсальный русско-немецкий словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
7 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
prepos.1) gener. antes que acabes, no te alabes2) set phr. antes de que acabes no te alabes (не перескочишь)Diccionario universal ruso-español > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
8 Не говори гоп, пока не перепрыгнешь!
ncolloq. Ära hõiska enne õhtut!Русско-эстонский универсальный словарь > Не говори гоп, пока не перепрыгнешь!
-
9 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1. prepos.liter. ne commence pas à vendre la peau de l'ours...2. nDictionnaire russe-français universel > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
10 Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
1) Albricias, padre, que ya podan.2) Al fin se canta gloria (victoria).3) Antes que acabes, no te alabes.4) Aún no amasamos y ya pringamos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
-
11 Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
Verkaufe nicht das Fell, ehe du den Bären hastРусско-Немецкий словарь идиом > Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
-
12 Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
Русско-французский словарь идиом > Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
-
13 He говори гоп, пока не перепрыгнешь
Non dire quattro ' se non l'hai nel sacco.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
14 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
W: sage nicht »hopp« ehe der Sprung gelungen ist; E: juble nicht, bevor die Sache gelungen ist; Ä: man soll den Tag nicht vor dem Abend lobenРусско-Немецкий словарь идиом > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
15 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
погов don't whistle until you are out of the wood(s), don't count your chickens until they are hatchedАмериканизмы. Русско-английский словарь. > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
16 не говори гоп, пока не перескочишь
• НЕ ГОВОРИ ГОП, ПОКА НЕ ПЕРЕПРЫГНЕШЬ < НЕ ПЕРЕСКОЧИШЬ>[saying]=====⇒ do not consider sth. finished until it is brought to a conclusion (said to or of a person who is too self-confident, who celebrates his success before it is ensured):- don't whistle < halloo> till you are out of the wood(s);- there's many a slip 'twixt <betwixt, between> the cup and the lip.Большой русско-английский фразеологический словарь > не говори гоп, пока не перескочишь
-
17 Не говори гон, пока не перескочишь
Do not be prematurely elated at having escaped a danger, solved a difficult problem or completed some work. See Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати (H), Не хвались отъездом, а хвались приездом (H), Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела (P), Хвали горку, как перевалишься (X), Хвали утро днем, а день вечером (X), Цыплят по осени считают (Ц)Var.: Не говори "гоп", пока не перепрыгнешьCf: Do not shout until you are out of the woods (Am.). Do not triumph before the victory (Br.). Don't cackle till your egg is laid (Br.). Don't celebrate victories before you have conquered (Br.). Don't count your corpses before they are cold (Am.). Don't halloo (shout, whistle) till you are out of the wood (Br.). Don't halloo till you're out of the woods (Am.). Don't say "hop" until you've jumped over (Am.). Don't sing your triumph before you have conquered (Am.). Don't whistle before you leap (Br.). Don't whistle your triumph before you have conquered (Am.). It is not good praising a ford till a man be over (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не говори гон, пока не перескочишь
-
18 ПЕРЕПРЫГНЕШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕПРЫГНЕШЬ
-
19 гоп
-
20 гоп
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не говори гоп, пока не перепрыгнешь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перескочишь (2) • … Словарь синонимов
не говори гоп, пока не перескочишь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • … Словарь синонимов
НЕ ГОВОРИ ГОП, ПОКА НЕ ПЕРЕЕДЕШЬ ЧОП — посл. перед.: Не говори гоп , пока не перепрыгнешь (Чоп приграничный город, последний пункт остановки поезда на границе с Венгрией). Не говори, подруга, // сама по пьянке замуж вышла /у самой муж пьяница присл. Выражение сочувствия и согласия,… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Не говори гоп, пока не переедешь Чоп — (от посл. Не говори гоп , пока не перепрыгнешь не считай что л. сделанным, пока не доведёшь до конца, не увидишь результата; Чоп приграничный город, последний пункт остановки поезда на границе с Венгрией, через к рую в 70 г.г. осуществлялся выезд … Живая речь. Словарь разговорных выражений
гоп — межд. Поощрительный возглас при прыжке; понуждение к прыжку. * Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (Посл.) … Энциклопедический словарь
ГОП — [hоп ], межд. Поощрительный возглас при прыжке. Не говори г., пока не перепрыгнешь (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
не считай сделанным, пока не увидишь результата — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • не говори гоп, пока не пе … Словарь синонимов
ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… … Сводная энциклопедия афоризмов
Работа(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов
Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений
80 дней вокруг света (мультфильм) — 80 дней вокруг света Around the World in Eighty Days Тип рисованный Режиссёр Лэйф Грэм Сценарист Чет Стовер Компози … Википедия